摘要: Fraudulent Documents Q:开证行对单据审核无误付款后,进口商发现提单为假冒提单,进口商能向开证行拒付吗? A:不能。因为银行只负责审核单据本身的表面真实性,做到单单一致,单证一致就进行付款,而没有义务调查单据以外的实际真实。 Q:进口商如何...
Fraudulent Documents
Q:开证行对单据审核无误付款后,进口商发现提单为假冒提单,进口商能向开证行拒付吗?
A:不能。因为银行只负责审核单据本身的表面真实性,做到单单一致,单证一致就进行付款,而没有义务调查单据以外的实际真实。
Q:进口商如何避免假冒提单的风险?
A:争取使用FOB,自己负责租船订舱安排航运;派人到装运港进行验货等
Q:进口商如何避免与不诚实的出口商打交道?
A:利用各种途径对出口商进行信用审查等
Transport documents
1.master’s name is no longer required
2.Charter party bills of lading may be issued by charterer
3.Charter party bills of lading may show a range of ports or a geographical area
4.A transport document may be issued by any party other than a carrier, owner, master or charterer
信用证项下的运输单据可由承运人、船东、船长或租船人以外的任何人(当然也就包括运输行)签发,只要其签署满足第19-24条运输单据条款的要求。
Control over goods
Case:
An L/C from India calls for a full set of original charterparty bills of lading on FOB basis. The presented documents were discrepant. However, it was later found out that the goods of US$1.6million were in the hands of the L/C applicant though the fullest original bills of lading is still in the hands of the confirming bank.
Q: How could this happen?
A: FOB条件下,受益人可能与船公司发生勾结,即出现没有提单船公司也放货的情况。
Q:How to avoid this?
A:出口商争取自己安排货运;马上处理租船提单,若提单是船东出具的提单,则可以扣船。
Insurance Documents
UCP600 第28 条i 款规定“An insurance document may PDF created with contain reference to any exclusion clause.” (保险单据可以援引任何除外条款)
不再区分信用证对投保险别是否有明确规定,以及该除外条款是否与信用证指定的保险险别直接相关。
Documents checking & refusal
关于审单时间的规定
A: 关于开证行、保兑行和指定银行在收到单据后的处理时间,在UCP500 中规定为不超过收单翌日起最长不超过7个工作日的合理时间,而在UCP600 中改为最多为收单翌日起5个工作日。“合理时间”(reasonable time)这一概念不复存在。当前业务中,经常出现处理时间是否合理的争议,这一概念受到当地行业惯例的影响,而一旦诉诸法律,还受到法官主观判断的影响,因此,围绕这一概念的纠纷不断发生。此前就曾有法院判定开证行在收单翌日起第4 个工作日提出拒付超出合理时间,因而拒付无效。针对这种现状,UCP600把单据处理时间的双重判断标准简化为单纯的天数标准,使得判断依据简单化,从根本上消除了UCP500 规定的不确定性及过于理想化给银行带来的困扰,同时也消除了法院以“不合理”为由轻易地干涉银行业务的隐患。其次,关于审单时限的缩短,总体来说对受益人更为有利,加速了贸易进程。
关于联系地址和联系方式的规定
UCP600 Art.14(j):” When the addresses of the beneficiary and the applicant appear in any stipulated document, they need not be the same as those stated in the credit or in any other stipulated document, but must be within the same country as the respective addresses mentioned in the credit. Contact details (telefax, telephone, email and the like) stated as part of the beneficiary’s and the applicant’s address will be disregarded. However, when the address and contact details of the applicant appear as part of the consignee or notify party details on a transport document subject to articles 19, 20, 21, 22, 23, 24 or 25, they must be as stated in the credit. ”
任何单据的受益人及开证申请人地址均无需与信用证及其他单据同一,只要是在同一国家范围内即可。而至于地址信息中的联系细节(电话、传真号码、email等)干脆就不予置理,否则很容易因为笔误而遭致拒付。例外情形就是运输单据上的收货人及通知人的地址和联系细节应与信用证的规定相符,因为承运人需依赖该信息以便及时通知收货人或通知人有关到货及提货事宜。
关于措辞的选用(用not conflict代替consistency)
UCP600 Art.14(d):” Data in a document, when read in context with the credit, the document itself and international standard banking practice, need not be identical to, but must not conflict with, data in that document, any other stipulated document or the credit. ”
该条款确立了单据一致性的新标准:单内一致、单单一致、单证一致,还明确了审核单据的依据是信用证、单据本身以及国际标准银行实务(并不局限于第645号出版物的ISBP)。由于不少银行提出的不符点是单证之间的内容不完全一样,甚至格式的不同也被提出不符,因此,ICC 再次通过本条款明确并不要求单据内容与信用证的规定或其它单据完全同一,只要不相矛盾即可。用“not conflict”替代“consistency”来表达单据内容的一致性要求,大大减少了不必要的误解。
会员登录关闭
注册会员关闭